烟涧村仿古青铜器:因为仿制得太好,它们曾被当成文物 |
添加时间:2017/12/1 14:53:08 浏览次数: |
青铜器作坊里工人们在埋头工作。 The workers in the bronze workshops were buried in the work. 做锈是仿古青铜器制作中最难以掌握的技术,也是最能显现出各家工艺水平高低的技术,一般不对外人说。再大的作坊,也只有老板知道做锈的技巧,实在忙不过来的时候,找人帮忙来做锈也是口头指导一下,绝密配方不会透露。 Rust is the most difficult to master in the manufacture of antique bronze, and it is also the most capable of showing the technological level of each family, generally speaking. In a big workshop, only the boss knows the skills of rusting. When it's too busy to do it, ask someone to help you do rust. It's also an oral instruction. The top secret formula will not be disclosed. 烟涧村,全称为烟云涧村。它看上去与河南大部分的村庄并无不同,整齐的麦田或者油菜田围在村外,一派安宁富足的景象,但村里一点也没有想象中的那样“安宁”。处处可闻机器的轰鸣声,这是村民们在制作仿古青铜器,间或夹杂着打磨半成品时发出的尖啸声。 The village of Yan Jian is called the village of Yan Yun Jian. It looks different from most of the villages in Henan. The neat wheat fields or rape fields are surrounded by the village, which is peaceful and prosperous, but the village is not at all peaceful. The roar of the machine can be heard everywhere, this is the villagers in the production of antique bronze, or mixed with a polished half finished zing. “子申父己”,青铜器之乡 "Son Shen Fu", the hometown of bronze ware 顺着声音,随意推开一户人家,就可见院内屋里摆放的都是造型各异的仿古青铜器,院里有正在埋头干活的人。见有人来,男人会停下手中的活,拿出他们做的东西给你看,对于陌生人的突然造访,似乎早已习惯。临走,不管你买不买东西,他们都热情相送,并递一张名片过来,说:“有需要了联系。”这和传统村庄以农业为主的生存状态大大不同。 Along with the sound, a family is pushed open at will. It can be seen that the houses in the house are arranged in different shapes of antique bronzes. There are people in the courtyard where they are working. When someone comes, a man will stop his work and take out what they do for you. A sudden visit to a stranger seems to be used to you. Then, whether you buy things, they are enthusiastic to send, a name card and handed over, said: "there is a need to contact." This is greatly different from the traditional rural living state based on agriculture. 烟涧村村民在制作马踏飞燕的蜡膜。 Yan Jian village in the production of horse riding Chebi wax. 不说仿制,单说烟涧村一带的青铜器制作历史,便可追溯到夏商周时期,村子附近出土过中国最古老的“子申父己”铜鼎、铜爵等青铜器。烟涧村旁的九皋三涂山便是夏商周时期王室的祭祀宝地。烟涧村北一带就是当时作为祭器的青铜器烧制地,现在因地下有许多古墓而被文物部门定为“二级文物保护区”。 Don't say imitation, said Yan Jian Cun in the vicinity of the bronze making history, it can be traced back to the Xia and Shang Dynasties, near the village of China unearthed the oldest son Shen father has "copper bronze Jue tripod, etc.. Yan Jian near the village of nine three Gao Tu is royal Xia and Shang Dynasties worship treasure. Yan Jian Cun north area was used as the bronze firing, because now there were many underground tombs by the cultural relics department as the "two cultural relics protection zone". 烟涧村里,孩子骑在马踏飞燕上玩耍。 Yan Jian village, children riding on the horse riding Chebi. 近年兴起的仿制青铜器则要从方兴庆这个人说起,方兴庆现在七十多岁,有人称他为“青铜器之父”。网上传闻,上世纪70年代,村里人还在吃大锅饭时,方兴庆已经开始做起“倒卖古董”的营生。1963年,他收来一面残破的铜古镜,为了卖出好价钱,得修好它。经过反复试验后,方兴庆成功地制作出“仿战国时代的牛鼻象背铜镜”。 In recent years, the imitation bronze ware should be said from the man of Fang Xingqing, who is now more than 70 years old in Fang Xingqing, and is called the "father of bronze ware". Internet rumors, in 70s the last century, people still eat in the village, a party in Xingqing started reselling antique ". In 1963, he received a broken bronze mirror. In order to sell a good price, he had to fix it. After repeated trials, Xingqing succeeded in making the "imitation of the Warring States period cownose like back mirror". 他将此仿制品交给一名文物工作者看,对方居然没认出这是“现代”的东西。但这仿制品给方兴庆带来了麻烦,古董贩子买走后又以假当真转手卖给下一个古董贩子或藏家。这些地下交易被警方查获后,顺藤摸瓜找到了方兴庆,铜器被没收,他也不止一次被罚。而现在众多出自他手的仿制青铜佛像,正“安坐”在国内的许多知名景点。 He gave the imitation to a cultural relic who did not recognize the "modern" thing. But this imitation brought trouble to Fang Xingqing, antiques dealer bought and sold off in order to really leave an antiques dealer or collector. These underground transactions were seized by the police, was able to track down Fang Xingqing, the bronze was confiscated, he also fined more than once. And now many of the imitated bronze Buddhas, from his hands, are sitting in many famous scenic spots in the country. 正是在他的带领下,烟涧村形成了庞大的制作仿古青铜器队伍。 It is under his leadership that the village of Yan Jian has formed a huge team of making antique bronze. 村里随处可见的石灰底院墙上,用红绿油漆写着三个大字:青铜器。这既是招牌,也是广告。农村人家的墙上,随处可见这类广告,比如“李庄有唢呐”、“后村种猪”。不用加任何修饰,十里八村的人家谁东西好坏,心里都清楚。烟涧村墙上随处可见的“青铜器”三个字,想来也是这个道理,只是告知这里有,好不好就不需要多说什么。 In the village, there are three big characters on the walls of the lime base, which are painted with red and green paint: bronze. This is both a sign and an advertisement. Rural people everywhere on the wall, this type of advertising, such as "Li Zhuang," after the village pig suona "". No need to add any modification, ten li eight village people who are good and bad, the heart is clear. The "bronzes" on the walls of the village of Yan Jian, three words, think it is the truth, just to tell you that there is no need to say more. 制作青铜器的烟涧村村民在火炉前。 The villagers of the bronzes making the bronze ware are in front of the stove. 村民梁武才三十多岁,青铜器做了十几年。在烟涧村,他做的青铜器无论质量还是规模都首屈一指,可以说是年轻一代青铜器制造者中的代表。十八岁高中毕业,他就开始做青铜器。“我去四川跟着我舅,学这个青铜器。我舅是隔壁村里的,那时候他在四川开了个厂,我就去跟他一起做。学了一年多,后来回到我们这乡里。” The villager Liang Wucai was more than 30 years old, and the bronze ware had been done for more than ten years. In the village of Yan Jian, the bronze ware he made is the first of all the quality and the size, which can be said to be the representative of the young bronze maker. When he graduated from high school at the age of eighteen, he began to make bronzes. "I went to Sichuan to follow my uncle and learn the bronze. My uncle was in the next village. When he opened a factory in Sichuan, I went to do it with him. After learning for more than a year, then back to our country. " 做锈仿古,青铜制新 Rusty antique, new bronze “那些年的销路比现在好,包一帆布包出去就能卖上两三千。那时候干这个的不多,全国干这个的都不多。刚开始经常被当成贩古董的,村里好几个人都被抓起来了,现在都知道了,就是工艺品仿制。 "The sales of those years are better than they are now. A pack of canvas can be sold for two thousand or three thousand. At that time, there was not much to do this, and the whole country did not do much. At the beginning, it was often regarded as an antique, and several people in the village were caught. Now we all know that it is the imitation of the arts and crafts. 烟涧村村民在自家的小作坊制作青铜器,一般小作坊里人也不多,通常就夫妻二人。 The villagers in the village of Yan Jian make bronzes in their own small workshops. Generally, there are not many people in small workshops, usually two husband and wife. “那时候背着包去四川卖东西,坐火车安检都过不了,人家说要让专家鉴定,鉴定完才可以过。怎么办呢?洛阳火车站有一个寄存处,可以在外面先把物品寄存过去,然后人进站后从里面取,这样省了过安检这一关。” "At that time on the back of the bag to sell things to Sichuan, the train security can not pass, people say that the expert should be identified, the appraisal can be passed. What shall I do? There is a storage place at the Luoyang Railway Station, which can be stored in the past, and then it is taken from the inside after the arrival of the station, so it has saved the security check. 梁武才的作坊,和村里做仿古青铜器的人家一样,是一个有着两三层小楼的院子,里面有一间他自己专门的办公室。 Liang Wucai's workshop is like a family with antique bronze wares in the village. It is a courtyard with two or three storey buildings, and there is a special office inside him. 不同于其他村民要等待中间商来采购,他自己靠网络来寻找销路。作坊里还设有展厅,有顾客来就引到展厅里,给人详细介绍。客人要走,不管买没买东西,他都笑脸相送,并递上一张名片,欢迎下次再来。 Unlike other villagers who have to wait for the middleman to buy, he himself relies on the Internet to find a market. There are also exhibition halls in the workshop, and customers come to the exhibition hall and give a detailed introduction. The guests to go, whether to buy not buy anything, he will smile to send, and handed him a name card, welcome to come again. 工人正在制作铜器。 The workers are making copper. 展厅里的“作品”,除了常见的东汉马踏飞燕、东周“天子驾六”、战国方鼎、春秋莲鹤方壶等,还有一些新颖的产品。 The exhibition hall of the "works", in addition to the Eastern Han Dynasty, the "horse riding Chebi emperor driving six", the spring and Autumn period, the Warring States Fang Ding Lin Hok side pot, there are some new products. 他对青铜器的制作工艺也进行了改进 He also improved the process of making bronze. |
上一页 铜鼎,世界之最,看这里! |
下一页 订做带顶子铜香炉工艺品,梧州铜香炉,铸造厂家 |
Copyright © 技术支持:遨游网络